[设为首页]
[加入收藏]

首  页动态信息一 票 制欢 乐 谷康体休闲区高山峡谷景区景区文化总服务台游客反馈

高山峡谷景区
夫妻亭
禹母潭

情人谷
青牛沱瀑布、青牛潭
禹王印、钻天鼠、大禹踏鼠、禹王石
枫桥、心愿池
淘金沟
小洞天
龙门、天梯
百兽谷
大禹潭瀑布
怀中抱月
舞裙瀑布
飞鸣瀑
怪树坡
沉鱼、落雁、闭月、羞花潭
流金瀑、风动石
草瀑
禹王瀑、洗儿池、禹穴、禹胎岩、口吐莲花
禹王谷介绍
 
        

情人谷

  这里四周悬崖高耸,向中合抱而围成一谷。谷内大小两瀑,左边大瀑气势雄壮,落潭之音铿锵有力,有如男声;右边小瀑,曲折纤细,缓缓而下,细闻方能辨听嘤嘤婉转之音,恰似女声。两瀑相依而流,互诉衷肠,奏出鸾凤和鸣之音,默契天成,怪不得人称“情人瀑”。谷内环境幽雅,有山有水,有潭有瀑,有桥有凳,有花有树,当真是情侣幽会的绝佳之境地!

  这里,正是少年大禹情窦初开之时,与一山姑幽会的秘密场所。您看这边岩壁之上,有一个半月牙形状的凹痕,正是当年两人促膝谈心时,从嫦娥那里借来月亮,镶嵌于此,以做照明之用。

lover’s vale

  The vale is formed by the surround of steep cliffs. There are two waterfalls of different sizes in the vale. The splendid large one in the left sends out great strong sound when it rushes down into the pool, which may be compared as the roaring of a man; the slender and zigzag small one in the right runs slowly with a mild and sweet sound which sounds like the chuckling of women. The two waterfalls, running in parallel, murmuring to each other in such a harmony, are called ‘lover waterfall’. The vale, with mountains and waters, pools and waterfalls, bridges and stools, flowers and trees, claims a perfect place for tryst. It is said to be the dating place where the young Dayu(a king in ancient Chinese legend), at a age of expecting lover, secretly met a mountain girl. If you take a look at the steep, you will find a dent shaping in the crescent moon on it. That is the moon which Dayu borrowed from Chang’e(the goddess living in the moon in Chinese legend) to light for his dating.
  

 

[首页]  [上一页]  [下一页]  [末页]



     

 
 

关于本站 | 联系我们 | 游客意见 | 网站导航 | BBS论坛


版权所有:成都万贯(集团)置业股份有限公司
电子信箱:webmaster@wanguan.com & daimingliao@163.com
集团电话:86-28-87629755、87624420 传真:86-28-87627484、87626614
备案序号:蜀ICP备05017146号,审核日期:2005-06-17 09:22:48
集团地址:
成都市金牛区金府路518号(沙西线与三环路交汇处左侧,金府机电城对面) 邮编:610036
西部惊奇欢乐谷地址:什邡市红白镇木瓜坪村青牛沱
联系电话:0838-8800997  传真: 8800997  邮编:618400